Emoticônes et Cie

Echange d'émoticones, fiches cinéma, recettes, lectures, ecriture, etc...
 
AccueilPortailFAQRechercherS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Groupe Etranger (Tokio Hotel)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Maldoring Iros
Admin
Admin
avatar

Féminin Taureau
Nombre de messages : 76
Age : 27
Localisation : France
Loisirs : Faire des RPG et m'occuper de mes forums ^^
Date d'inscription : 08/08/2006

MessageSujet: Tokio Hotel - Spring nicht et Don't Jump (Ne sautes pas)   Dim 13 Jan 2008 - 14:58



(Tokio Hotel) Spring Nicht

Über den Dächern,
ist es so kalt,
und so still.
Ich schweig Deinen Namen,
weil Du ihn jetzt,
nicht hören willst.
Der Abgrund der Stadt,
verschlingt jede Träne die fällt.
Da unten ist nichts mehr,
was Dich hier oben noch hällt.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich,
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.

In Deinen Augen,
scheint alles sinnlos und leer.
Der Schnee fällt einsam,
Du spürst ihn schon lange nicht mehr.
Irgendwo da draussen,
bist Du verloren gegangen.
Du träumst von dem Ende,
um nochmal von vorn anzufangen.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.

Ich weiss nicht wie lang,
Ich Dich halten kann.
Ich weiss nicht wie lang.

Nimm meine Hand,
wir fangen nochmal an.
Spring nicht.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.

Spring nicht.
Und hält Dich das auch nicht zurück.
Dann spring ich für Dich



La version anglaise:



(Tokio Hotel) Don't Jump

On top of the roof
The air is so cold
And so calm
I say your name in silence
You don't want
To hear it right now

The eyes of the city
Are counting the tears
Falling down
Each one a promise
Of everything
you never found

I scream into the night for you
Don't make it true
Don't jump
The lights they won't guide you through
They're deceiving you
Don't jump
Don't let memories go
Of me and you
The world is down there out of view
Please don't jump

You open your eyes
But you can't remember what for
The snow falls quietly
You just can't feel it no more

Somewhere out there
You lost yourself in your pain
You dream of the end
To start other again

I scream into the night for you
Don't make it true
Don't jump
The lights they won't guide you through
They're deceiving you
Don't jump
Don't let memories go
Of me and you
The world is down there out of view
Please don't jump

I don't know how long
I can hold you
so strong

I don't know how long
Just take my hand
And give it a chance
Don't jump

I scream into the night for you
Don'tmake it true
Don't jump
The lights they won't guide you through
They're deceiving you
Don't jump
Don't let memories go
Of me and you
The world is down there out of view
Please don't jump

Don't jump

... So I jump for you


(La traduction des deux versions:)

Ne saute pas

Sur les toits
Il fait si froid
Et c'est si calme
Je tais ton nom
Parce que tu ne veux plus
L'entendre maintenant
Le gouffre de la ville dévore chaque larme qui tombe

[Refrain]

Je cris dans la nuit pour toi
Ne m'abandonnes pas
Ne saute pas
Parce que les lumières ne vont pas te rattraper,
Elles te trompent
Ne saute pas
Rappelle-toi
De toi et moi
Le monde d'en bas ne compte pas
S'il te plait ne saute pas

Dans tes yeux
Tout semble incensé et vide
Seule la neige tombe
Tu ne la sentiras plus longtemps
Quelque part là dehors
Tu t'es perdue
Tu rêves de la fin
Pour à nouveau recommencer

[Refrain]

Je ne sais pas combien de temps
Je vais pouvoir te retenir
Je ne sais pas combien de temps

Prends ma main
Recommençons tout
Ne saute pas

[Refrain]

Ne saute pas
Tout ça ne te retient pas non plus
Alors je saute pour toi




Dernière édition par Ryuichi Sakuma le Jeu 24 Avr 2008 - 15:37, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://mysteriesofnight.forumactif.org/forum.htm
Maldoring Iros
Admin
Admin
avatar

Féminin Taureau
Nombre de messages : 76
Age : 27
Localisation : France
Loisirs : Faire des RPG et m'occuper de mes forums ^^
Date d'inscription : 08/08/2006

MessageSujet: Tokio Hotel - 1000 Meere (1000 Océans)   Mer 30 Jan 2008 - 12:48




(Tokio Hotel) 1000 Meere

Die Straßen leer
Ich dreh mich um - Die Nacht hat mich verloren
Ein kalter Wind
Die Welt erstarrt - die Sonne ist erfroren
Dein Bild ist sicher - Ich trags in mir
Über 1000 Meere
Zurück zu dir - zurück zu uns
Wir dürfen unseren
Glauben nicht verlieren
Vertraue mir...

Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
Durch 1000 dunkle Jahre ohne Zeit
1000 Sterne ziehen vorbei
Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
Noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir endlich frei

Irgendwo ist der Ort, den nur wir beide kennen
Es ist alles anders als gedacht
Der Puls in den Adern ist viel zu schwach
Doch irgendwie – schlagen uns die Herzen durch die Nacht
Vertrau mir…

Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
Durch 1000 dunkle Jahre ohne Zeit
1000 Sterne ziehen vorbei
Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
Noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir endlich frei

Niemand und nichts nehmen wir mit
Und irgendwann schauen wir auf jetzt zurück

1000 Meere weit
1000 Jahre ohne Zeit
1000 Meere weit
1000 Sterne ziehen vorbei
..vorbei
Lass dich zu mir treiben
Ich lass mich zu dir treiben

Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
Durch 1000 dunkle Jahre ohne Zeit
1000 Sterne ziehen vorbei
Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
Noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir frei

Lass dich zu mir treiben
Ich lass mich zu dir treiben

1000 Meere weit


Traduction:

Les rues vides
Je me retourne
La nuit m'a perdu
Un vent froid
Le monde se solidifie
Le soleil est gelé
Ton image est en sécurité
Je la porte en moi
Au dessus de 1000 mers
Vers toi
Vers nous
Nous n'avons pas le droit de perdre nos croyances
Fais moi confiance

Refrain :

Nous devons traverser encore mille mers
A travers 1000 années sombres démunies de temps
1000 étoiles défilent
Nous devons traverser encore mille mers
Encore 1000 fois à travers l'infini
Ensuite nous serons enfin libres.

Nous ne prenons rien ni personne
Et tôt ou tard, nous regarderons en arrière

A travers 1000 mers
1000 années démunies de temps
A travers 1000 mers
1000 étoiles défilent
Laisse toi aller vers moi
Je me laisse aller vers toi
Fais moi confiance

Nous devons traverser encore mille mers
A travers 1000 années sombres démunies de temps
1000 étoiles défilent
Nous devons traverser encore mille mers
Encore 1000 fois à travers l'infini
Ensuite nous serons enfin libres

Je me laisse aller vers toi
Fais moi confiance

Encore mille mers.




Dernière édition par Ryuichi Sakuma le Jeu 24 Avr 2008 - 15:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://mysteriesofnight.forumactif.org/forum.htm
Maldoring Iros
Admin
Admin
avatar

Féminin Taureau
Nombre de messages : 76
Age : 27
Localisation : France
Loisirs : Faire des RPG et m'occuper de mes forums ^^
Date d'inscription : 08/08/2006

MessageSujet: Übers ende der welt   Sam 16 Fév 2008 - 19:32



(Tokio Hotel) Übers Ende Der Welt

Wir sind durch die Stadt gerannt
Ham keinen Ort mehr erkannt
An dem wir nicht schon einmal waren


Wir ham alles ausprobiert
Die Freiheit endet hier
Wir müssen jetzt durch dieser Wand


Verlager dein Gewicht
Den Abgrund siehst du nicht

Achtung, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Übers Ende dieser Welt
Die hinter uns zerfällt

Wir schauen noch mal zurück
Es ist der letzte Blick
Auf alles was für immer war

Komm atme noch mal ein
Es kann der Anfang sein
Morgen ist zum Greifen nah

Verlager dein Gewicht
Den Abgrund siehst du nicht

Achtung, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Übers Ende dieser Welt
Die hinter uns zerfällt

Lass es alles hinter dir
Es gibt nichts mehr zu verlier'n
Alles hinter dir und mir
Hält uns nicht mehr auf

Verlager dein Gewicht
Guck mir ins Gesicht

Achtung, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Übers Ende dieser Welt
Die hinter uns zerfällt

Achtung, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Übers Ende dieser Welt
Die hinter uns zerfällt




Dernière édition par Ryuichi Sakuma le Jeu 24 Avr 2008 - 15:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://mysteriesofnight.forumactif.org/forum.htm
Maldoring Iros
Admin
Admin
avatar

Féminin Taureau
Nombre de messages : 76
Age : 27
Localisation : France
Loisirs : Faire des RPG et m'occuper de mes forums ^^
Date d'inscription : 08/08/2006

MessageSujet: Ready Set Go   Sam 16 Fév 2008 - 19:35

La version anglaise de (Tokio Hotel) Übers Ende Der Welt:




(Tokio Hotel) Ready,Set,Go

We were running though the town.
Our senses had been drowned.
No place we hadn't been before.

We learned to live and then,
Our freedom came to an end.
We have to break down this wall.

Too young to live a lie ;
Look into my eyes...

Ready, set, go
It's time to run.
The sky is changing, we are one.
Together we can make it,
While the world is crashing down.
Don't you turn around.

We are looking back again ;
Our lonelyness and pain
Never been so wide awake.
Breathe slowly in and out
Somewhere behind the clouds.
I can see the morning break.

Too young to live a lie ;
Look into my eyes...

Ready, set, go
It's time to run
The sky is changing, we are one.
Together we can make it While the world is crashing down.
Don't you turn around.

Leave it all behind you now.
The final wall is breaking down.
We are what it's all about
Nothing can stop us now...

I'll promise you right know.
I'll never let you down...

Ready, set, go
It's time to run !
The sky is changing, we are one.
Together we can make it While the world is crashing down.
Don't turn around.

Ready, set, go
It's time to run !
The sky is changing, we are one.
Together we can make it While the world is crashing down.
Don't you turn around.

Don't you turn around,
Don't you turn around...




Dernière édition par Ryuichi Sakuma le Jeu 24 Avr 2008 - 15:35, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://mysteriesofnight.forumactif.org/forum.htm
Maldoring Iros
Admin
Admin
avatar

Féminin Taureau
Nombre de messages : 76
Age : 27
Localisation : France
Loisirs : Faire des RPG et m'occuper de mes forums ^^
Date d'inscription : 08/08/2006

MessageSujet: Re: Groupe Etranger (Tokio Hotel)   Jeu 24 Avr 2008 - 14:55



(Tokio Hotel) Durch Den Monsun

Das Fenster öffnet sich nich mehr
hier drin ist es voll von dir und leer
und vor mir geht die letzte Kerze aus

ich warte schon ne Ewigkeit
endlich ist es jetzt soweit
da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf

Ich muss durch den Monsun
hinter die welt
ans ende der zeit
bis kein regen mehr fällt
gegen den sturm
am abgrund entlang
und wenn ich nich mehr kann denk ich daran
irgendwann laufen wir zusamm... durch den monsun
dann wird alles gut

nen halber mond versinkt vor mir
war der eben noch bei dir
und hält er wirklich was er mir verspricht

ich weiß das ich dich finden kann
hör deinen namen im orkan
ich glaub noch mehr
dein glauben kann ich nich

ich muss durch den monsun
hinter die welt
ans ende der zeit
bis kein regen mehr fällt
gegen den sturm
am abgrund entlang
und wenn ich nich mehr kann denke ich daran
irgendwann laufen wir zusamm
weil uns einfach nichts mehr halten kann
durch den monsun

Heyyyy
Heyyyyyyyy

ich kämpf mich durch die nächte
hinter dieser tür
werde die besiegen und dann
führn sie mich zu dir.

wird alles gut
dann wird alles gut
wird alles gut
alles gut

ich muss durch den monsumn
hinter die welt
ans ende der zeit
bis kein regen mehr fällt
gegen den sturm
am abgrund entlang
und wenn ich nich mehr kann
denk ich daran
irgendwann laufen wir zusamm
weil uns einfach nichts mehr halten kann
durch den monsun
durch den monsun
dann wird alles gut
durch den monsun



Traverser la mousson

La fenêtre ne s’ouvre plus
Ici l’espace est rempli de toi et vide à la fois
Devant moi la dernière bougie s'éteint
Ca fait une éternité que j’attends
Et voilà enfin ce moment venu…
Dehors de gros nuages noirs approchent,

Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin des temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l'abîme
Et quand je n’en peux plus je pense
Qu'un jour nous traverserons ensemble
La mousson,
Et tout ira bien.

Un croissant de lune se couche devant moi
Peut-être était il également avec toi il y a quelques instants ?
Je sais que je finirai par te retrouver,
L'ouragan souffle ton nom,
Je crois que je ne pourrai pas y croire plus fort.

Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin du temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l'abîme
Et quand je n'en pourrai plus je me répéterai
Qu'un beau jour nous avancerons ensemble
Et rien ne saura nous retenir
On traversera la mousson.

Hey! - hey!
Je lutte contre les puissances derrière cette porte
Je les vaincrai et elles m'emporteront vers toi
Alors à ce moment là, tout s’arrangera – tout ira bien - ça ira – oui, ça ira…




Dernière édition par Ryuichi Sakuma le Jeu 24 Avr 2008 - 15:34, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://mysteriesofnight.forumactif.org/forum.htm
Maldoring Iros
Admin
Admin
avatar

Féminin Taureau
Nombre de messages : 76
Age : 27
Localisation : France
Loisirs : Faire des RPG et m'occuper de mes forums ^^
Date d'inscription : 08/08/2006

MessageSujet: Re: Groupe Etranger (Tokio Hotel)   Jeu 24 Avr 2008 - 14:57

Et voici la version anglaise de (Tokio Hotel) Durch Den Monsun:



(Tokio Hotel) Monsoon

I’m staring at a broken door
There’s nothing left here anymore
My room is cold
It’s making me insane
I’ve been waiting here so long
Another moment seems to ‘ve come
I see the arc clouds coming up again

Running through the monsoon
Beyond the world
To the end of time
Where the rain won’t hurt
Fighting the storm
Into the blue
And when I loose myself I think of you
Together we’ll be running somewhere new…
Through the monsoon

Just me and you

A half moon’s fading from my sight
I see your vision in its light
But now it’s gone and left me so alone
I know I have to find you now
Can hear your name, I don’t know how
Why can’t we make this darkness fell like home

Running through the monsoon
Beyond the world
To the end of time
Where the rain won’t hurt
Fighting the storm
Into the blue
And when I loose myself I think of you
Together we’ll be running somewhere new…
Through the monsoon

Hey, hey, (ooh, ooh, ooh…)

I’m fighting all these powers
Coming in my way
Let it sail me straight into you
I’ll be running night and day
I’ll be whit you soon
Just me and you
We’ll be there soon
So soon

Running through the monsoon
Beyond the world
Til the end of time
Where the rain wont hurt
Fighting the strom
Into the blue
And when I loose myself I think of you
Together we’ll be running somewhere new
And nothing can hold me back from you

Through the monsoon
Through the monsoon (ooh, ooh, ooh…)
Just me and you
Through the monsoon (ooh, ooh, ooh…)
Just me and you




Dernière édition par Ryuichi Sakuma le Jeu 24 Avr 2008 - 15:34, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://mysteriesofnight.forumactif.org/forum.htm
Maldoring Iros
Admin
Admin
avatar

Féminin Taureau
Nombre de messages : 76
Age : 27
Localisation : France
Loisirs : Faire des RPG et m'occuper de mes forums ^^
Date d'inscription : 08/08/2006

MessageSujet: Re: Groupe Etranger (Tokio Hotel)   Jeu 24 Avr 2008 - 15:29



(Tokio Hotel) Schrei

Du stehst auf und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
wenn du da bist hörst du auch noch was du denken sollst Tokio
danke das war mal wieder echt´n geiler tag
du sagst nichts und keiner fragt dich: sag mal willst du das Hotel

nein-nein-nein- nananana nein
nein-nein-nein- nananana nein

schrei!- bist du selbst bist Schrei
schrei!- und wenn es das letzte ist
schrei!- auch wenn es weh tut Songtexte
schrei so laut du kannst!
schrei!- bist du du selbst bist Songtext
schrei!- und wenn es das letzte ist
schrei!- auch wenn es weh tut Lyrics
schrei so laut du kannst-schrei!

pass auf- rattenfänger lauern überall Lyric
verfolgen dich und greifen nach dir aus´m hinterhalt
versprechen dir alles wovon du nie geträumt hast Liedertexte
und irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das Liedertext

nein-nein-nein- nananana nein
nein-nein-nein- nananana nein

schrei!- bist du selbst bist Alle
schrei!- und wenn es das letzte ist
schrei!- auch wenn es weh tut Tokio
schrei so laut du kannst!
scHrei!- bist du du selbst bist Hotel
schrei!- und wenn es das letzte ist
schrei!- auch wenn es weh tut Schrei
schrei so laut du kannst-schrei!

zurück zum nullpunkt- jetzt kommt eure zeit Songtexte
lasst sie wissen wer ihr wirklich seid

schrei-schrei-schrei-schrei- jetzt ist unsere zeit ... Songtext

schrei!- bist du selbst bist
schrei!- und wenn es das letzte ist Lyrics
schrei!- auch wenn es weh tut
schrei so laut du kannst! Lyric
schrei!- bist du du selbst bist
schrei!- und wenn es das letzte ist Liedertexte
schrei!- auch wenn es weh tut
schrei so laut du kannst-schrei! Liedertext

und jetzt schweig!

nein!- weil du selbst bist
nein!- und weil es das letzte ist Alle
nein!- weil es so weh tut
schrei so laut du kannst Tokio
nein!-nein!-nein!-nein!-nein!-nein!
schrei so laut du kannst- schrei!




Dernière édition par Ryuichi Sakuma le Jeu 24 Avr 2008 - 15:33, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://mysteriesofnight.forumactif.org/forum.htm
Maldoring Iros
Admin
Admin
avatar

Féminin Taureau
Nombre de messages : 76
Age : 27
Localisation : France
Loisirs : Faire des RPG et m'occuper de mes forums ^^
Date d'inscription : 08/08/2006

MessageSujet: Re: Groupe Etranger (Tokio Hotel)   Jeu 24 Avr 2008 - 15:33

Et voici la version anglaise de (Tokio Hotel) Schrei:



(Tokio Hotel) Scream:

You get up and somebody tells you where to go to
when you get there. everybody's telling you what to do
thank you. it's been an other bloody monday
and no one is asking what you wanted anyway
nein - nein - nein - nein - nananana nein
nein - nein - nein - nein - nananana nein
scream ! - 'til you feel it
scream ! - 'til you believe it
scream ! - and when it hurts you
scream it out loud !
scream ! - 'til you feel it
scream ! - 'til you believe it
scream ! - and when it hurts you
scream it out loud - scream !
watch out - stay awake. they're lurking
obsess you. they are always working
promissing everything you never asked for
and one day it'll be too late and you'll beg for more
nein - nein - nein - nein - nananana nein
nein - nein - nein - nein - nananana nein
scream ! - 'til you feel it
scream ! - 'til you believe it
scream ! - and when it hurts you
scream it out loud !
scream ! - 'til you feel it
scream ! - 'til you believe it
scream ! - and when it hurts you
scream it out loud - scream !
back to zero - the time's about to come
let them know. you're not just anyone
scream - scream - scream - scream - scream - scream - scream - the time's about
to come
scream ! - 'til you feel it
scream ! - 'til you believe it
scream ! - and when it hurts you
scream it out loud !
scream ! - 'til you feel it
scream ! - 'til you believe it
scream ! - and when it hurts you
scream it out loud !
* shut up ! *
no ! - cause you feel it
no ! - cause you believe it
no ! - and when it hurts you
scream it out loud
no ! - no ! - no ! - no ! - no ! - no ! - no !
scream it out a loud - s-c-r-e-a-m ! ! !


Revenir en haut Aller en bas
http://mysteriesofnight.forumactif.org/forum.htm
Maldoring Iros
Admin
Admin
avatar

Féminin Taureau
Nombre de messages : 76
Age : 27
Localisation : France
Loisirs : Faire des RPG et m'occuper de mes forums ^^
Date d'inscription : 08/08/2006

MessageSujet: Re: Groupe Etranger (Tokio Hotel)   Jeu 24 Avr 2008 - 15:41



(Tokio Hotel) Rette Mich

Zum ersten mal alleine in unserem versteck
ich seh noch unsere namen an der wand und wisch’ sie wieder weg
ich wollt’ dir alles anvertrauen
warum bist du abgehauen
komm zurück - nimm mich mit

komm und rette mich - ich verbrenne innerlich
komm und rette mich - ich schaff’s nicht ohne dich
komm und rette mich - rette mich - rette mich

unsere träume waren gelogen und keine träne echt
sag dass das nicht wahr ist - sag es mir jetzt
vielleicht hörst du irgendwo
mein s.o.s im radio
hörst du mich - hörst du mich nich’

komm und rette mich - ich verbrenne innerlich
komm und rette mich - ich schaff’s nicht ohne dich
komm und rette mich - rette mich

dich und mich - dich und mich - dich und mich
ich seh’ noch unsere namen und wisch’ sie wieder weg
unsere träume war’n gelogen und keine träne echt
hörst du mich - hörst du mich nich’ …


Revenir en haut Aller en bas
http://mysteriesofnight.forumactif.org/forum.htm
Maldoring Iros
Admin
Admin
avatar

Féminin Taureau
Nombre de messages : 76
Age : 27
Localisation : France
Loisirs : Faire des RPG et m'occuper de mes forums ^^
Date d'inscription : 08/08/2006

MessageSujet: Re: Groupe Etranger (Tokio Hotel)   Jeu 24 Avr 2008 - 15:45

Et voici la version anglaise de (Tokio Hotel) Rette Mich



(Tokio Hotel) Rescue Me

This used to be your secret
Now I'm hiding here alone
Can't help but read our names on the wall
And wash them off the stone

I trusted you in every way
But not enough to make you stay
Turn around
I've lost my ground

Come and rescue me
I'm burding
Can't you see
Come and rescue me
Only you can set me free
Come and rescue me
Rescue me

We lied when we were dreaming
Our crying was you could deny it
Here and today

My S.O.S on radio
The only chance to let you know
What I fear
Can you here...

Come and rescue me
I'm burding
Can't you see
Come and rescue me
Only you can set me free
Come and rescue me
Rescue me

The wall are coming closer
Me senses fade away
I'm hauted by your shadow
I reach feel your face

You're not here
Are you here?

Come and rescue me
Rescue me

Come and rescue me
I'm burding
Can't you see
Come and rescue me
Only you can set me free
Come and rescue me
Rescue me




Dernière édition par Ryuichi Sakuma le Dim 27 Avr 2008 - 18:11, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://mysteriesofnight.forumactif.org/forum.htm
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Groupe Etranger (Tokio Hotel)   

Revenir en haut Aller en bas
 
Groupe Etranger (Tokio Hotel)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Tokio hotel
» Phénomène Tokio Hotel, Pour/Contre ?
» Tokio hotel
» TOKIO HOTEL
» Yo Mina

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Emoticônes et Cie :: Paroles et chansons-
Sauter vers: